Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Frivoli
Derniers commentaires
Albums Photos
Archives
Frivoli
29 novembre 2005

détournements mineurs (ou les pages roses)

Quelques proverbes et dictons à traduire , à détourner, à contorsionner, en commentaires. Tout droit issus des pages roses...

Servum pecus

Sustine et abstine

Sutor, be supra crepidam

Tu es ille vir

Veritas oidium parit

Vir bonus, dicendi peritus

Et je vous donne tout de même  quelques trahisons traductrices de Jean-Pierre Verheggen (qui est belge):

Tu quoque filii : Fili est passé maître coq
Stans pede in uno : Stan Ockers était pédé, une fois.
My Taylor is rich : Elizabeth a du pognon.

Publicité
Commentaires
L
Si tecui texit, prestabit et saecula
Répondre
R
J'avais pas vu non plus. Il doit y avoir une exploitation pédagogique à faire à tout ça ! loll
Répondre
H
suis sur le cul!
Répondre
C
a lire tout ça<br /> au passage, l'anglais sans peine:<br /> Fini les cours d'anglais rébarbatifs et les souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature. La découverte éclate ici au grand jour :<br /> <br /> Ail ou radis? Are you ready? Êtes-vous prêt?<br /> Saintes salopes - Thanks a lot - Merci beaucoup<br /> Débile - The bill - L'addition<br /> Mords mon nez - More money - Plus d'argent<br /> On le donne à ces connes - Hold on a second - Ne quittez pas un instant<br /> Toute ta queue traîne - To take a train - Prendre le train<br /> Qu'on gratte tous les jeunes! - Congratulations! - Félicitations!<br /> Marie qui se masse - Merry Christmas - Joyeux Noël<br /> Oui Arlette - We are late - Nous sommes en retard<br /> Mais dîne Franz - Made in France - Fabriqué en France<br /> Il se pique Germaine - He speaks German - Il parle allemand<br /> Ahmed a l'goût de tripes - I made a good trip - J'ai fait un bon voyage<br /> Youssef vole ma femme au lit - You saved all my family - Tu as sauvé<br /> toute ma famille<br /> Sale teint de pépère - Salt and pepper - Le sel et le poivre<br /> Six tonnes de chair - Sit on the chair - Asseyez-vous sur la chaise<br /> Dix nourrices raidies - Dinner is ready - Le dîner est prêt<br /> Beaune-Toulouse - Born to lose - Né pour perdre<br /> Les slips tout gais serrent - Let's sleep together - Dormons ensemble<br /> Guy vomit sous mon nez - Give me some money - Donne-moi un peu d'argent<br /> Ame coquine - I'm cooking - Je cuisine<br /> Délicate et saine - Delicatessen - Épicerie fine<br /> Deux bouts de chair - The butcher - Le boucher<br /> Varices de grosseur - Where is the grocer? - Où est l'épicier?<br /> C'est que ça pèle - Sex appeal - Attirance sexuelle<br /> Ma queue perd son alcool - Make a personal call - Passer un coup de fil
Répondre
H
N va se faire élire....à force de en asp es erlier, no av omcprendre, erpsonne.
Répondre
Publicité
Newsletter
Publicité